Ondersteuner, brandweer, klankbord

Alexandra Koch van Alexandra Koch training & vertaling
Organisatie

Alexandra Koch training & vertaling

Contactpersoon

Alexandra Koch

Meer dan alleen een virtual assistent – de Zaakassistent is ondersteuner, brandweer, klankbord – kortom een waardevolle samenwerking en verrijking voor mijn bedrijf!

Ik heb Petra via een gemeenschappelijk netwerk leren kennen. Haar enthousiasme en vrolijk wezen waren de aanleiding om met haar een keer te willen afspreken om uit te zoeken wat zij voor mij zou kunnen betekenen. We kwamen snel tot diverse werkzaamheden die zij voor mij zou kunnen doen.
  • offertes opstellen,
  • nieuwsbrief maken,
  • een advertentiecampagne (Google, Facebook en/ of LinkedIn) voor diverse cursussen inrichten en opvolgen,
  • een workshop mee organiseren, denk hierbij aan alle administratieve werkzaamheden van uitnodiging tot boeken van passende ruimte en het ‘mooi’ maken van de hand-outs
Voor elk min of meer klein traject heb ik op dat moment gekeken, wat ik zelf wil doen en wat ik liever aan haar wil uitbesteden. Petra’s ondersteuning geeft voor mij rust en ruimte voor alles waar ik dan weer goed in ben.

De toef op de taart is de samenwerking die is ontstaan met het ontwikkelen van mijn eigen e-learning-programma. Petra heeft een online leeromgeving voor mijn klanten gebouwd, waarbij ik ‘alleen’ de inhoud heb geleverd. Persoonlijk en praktisch – daar houd ik namelijk ook van! Haar flexibiliteit en inlevingsvermogen maken haar ook tot een sparringpartner, die je als zelfstandig professional zo af en toe heel goed kunt waarderen. En als ik soms de bos door de bomen niet meer zie, weet Petra te structuren en te organiseren waar nodig.

De ideale manier om de Duitse taal te leren? Via een Duitser die jarenlang in Nederland woont en werkt! Alexandra is taaltrainer en vertaler bij Alexandra Koch training & vertaling in Twente. Boek je een taalcursus Duits bij Alexandra, dan profiteer je van haar Duitse achtergrond en Nederlandse ervaring. Want die zorgen ervoor dat zij zich makkelijker inleeft in de verschillen tussen Nederlanders en Duitsers. Die ervaring brengt zij op jou over. Resultaat? Je ontdekt vlot wat het effect van jouw woorden en uw manier van omgaan met Duitsers is op het zakendoen met jouw buurland.
alexandra koch